HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
DescriptionPhotosLineageAwardsReferencesMember RatingsMember CommentsMember JournalsCuttingsGardensBuy From 
'Baron de Wassenaër' rose Reviews & Comments
Discussion id : 50-040
most recent 24 MAY SHOW ALL
Initial post 27 NOV 10 by Jay-Jay
Why are the two dots on the e in Wassenaër? Wassenaer is the old Dutch spelling for the town of Wassenaar. I couldn't find references to justify the use of the two dots.
Reply #1 of 4 posted 27 NOV 10 by jedmar
We have added some early references with the spelling "Wassenaër". While you are correct that in Dutch it is "Wassenaer", the French spell the name with ë, which Verdier seems to have followed.
Reply #2 of 4 posted 27 NOV 10 by Jay-Jay
Thank You Jedmar; and French, as a language, was chique those days!
Reply #3 of 4 posted 24 MAY by fyrnrain
The use of the diacritical marks "Schwa", "umlaut" shown as two dots over an "a" or "e" usually is meant to show a stress on that syllable to reflect how it actually sounds when spoken. This usage is reported to have been popularized in the early 1800's by the Grimm brothers.
Reply #5 of 4 posted 24 MAY by jedmar
In German, yes, but in French? I remember also 'Cécile Brünner', dedicated to the sister of 'Ulrich Brunner'. Brunner is correct.
Discussion id : 103-814
most recent 1 AUG 17 HIDE POSTS
Initial post 1 AUG 17 by Sambolingo
Available from - Old Market Farm
© 2019