HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
DescriptionPhotosLineageAwardsReferencesMember RatingsMember CommentsMember JournalsCuttingsGardensBuy From 
'Rosa damascena subalba Red. & Thory' rose Reviews & Comments
HelpMeFind's future is in your hands - Please do not take this unique resource for granted.

Your support of HelpMeFind is urgently needed. HelpMeFind, like all websites, needs funding to survive. We have set a premium-membership yearly subscription amount as low as possible to make user-community funding viable.

We are grateful to the many members who have signed up so far, but the number of premium-membership members remains too small for us to sustain the current support and development level. If you value HelpMeFind and want to see it continue we need your support too.

Yearly membership is only $2.00 per month and adds a host of additional features, and numerous planned enhancements, to take full advantage of the power and convenience of HelpMeFind. Click here to start your premium membership..

We of course also welcome donations of any amount. Click here to make a donation. Donations of $24 or more receive a thank-you gift of a 1-year premium membership.

As far as we have come, we feel HelpMeFind is still in its infancy. With your support we have so much more to accomplish.
Discussion id : 76-407
most recent 1 FEB 14 HIDE POSTS
 
Initial post 1 FEB 14 by CybeRose
Mattioli (1549) also noted that the very fragrant white rose (not Alba) was called Damaschine in Tuscany, but elsewhere was Moschette.

Dodoens (Crŭÿde boeck 1554) confused the issue when he wrote:
"1. The first kind of garden Roses is called in Italy, Rosa Damascena, in this country, Rosa alba: in French, Rose blanche: in high Douch, Weiss Rosen: in base Almaigne, Witte Roosen: in English, white Roses. And this kinde seemeth to be that, which Plinie calleth in Latine, Campana Rosa."

Clusius translated Dodoens' work into French, then Henry Lyte (1578) translated the French into English, transmitting the confusion into yet another language.

Crispijn van de Passe (Hortus Floridus, 1615) depicted the double Musk rose, and correctly noted that "Some call it the Damascus Rose". However, he thought the Tuscans were the ones who named it for its musk scent.

And according to William A. Emboden in his book 'Leonardo da Vinci on Plants and Gardens' (1987), Pietro de Crescenzi (1233-1321) wrote that "The maze was unusual in that it was covered with a barrel vaulting overtwined with damask roses and jasmine."

Emboden incorrectly assumed that these "damask roses" were "Rosa damacena" (sic), which would not be appropriate partners for climbing jasmine.

John Rea (1665) also knew the Spanish Musk rose:
Rosa Hispanica Moschata
The Spanish Musk Rose riseth as high as the last [sempervirens], with great green branches, and bigger green leaves; the flowers are single, containing five large white leaves, with an eye of blush in them, like in scent to the last described.
REPLY
© 2025 HelpMeFind.com